RESURRECTION
And I rise, and I remember
The lads I used to know,
And I must go to greet them
Ere in the cloud I go.
Though one of them betrayed me,
And one denied my name,
And the other ten forsook me,
Yet will I smother blame.
O I will seek and find them
And talk of what would be
When we were friends together
On the hills of Galilee.
Though one of them is strangled,
The other eleven live,
And I will smile upon them
To show that I forgive.
And I will stand before them
Till every doubt is dead,
And speak of peaceful pleasures
Ere thorns were round my head.
And I will talk of troubles
And joys that used to be
When we were friends together
On the hills of Galilee.
IDRIS DAVIES (1905 – 1953)
Born and died in Rhymney nr. Merthyr Tydfil in South Wales.
Idris Davies (6 January 1905 – 6 April 1953) was a Welsh poet. He wrote originally in Welsh but later writing exclusively in English. He was the only poet to cover significant events of the early 20th century in the South Wales coal mining valleys.
In a diary entry Davies wrote: “I am a socialist. That is why I want as much beauty as possible in our everyday lives, and so I am an enemy of pseudo-poetry and pseudo-art of all kinds. Too many ‘poets of the Left’, as they call themselves, are badly in need of instruction as to the difference between poetry and propaganda … These people should read William Blake on Imagination until they show signs of understanding him. Then the air will be clear again, and the land be, if not full of, fit for song.”
Gwalia Deserta XXXVI
In the places of my boyhood
The pit-wheels turn no more,
Nor any furnace lightens
The midnight as of yore.
The slopes of slag and cinder
Are sulking on the rain,
And in derelict valleys
The hope of youth is slain.
And yet I love to wander
The early ways I went,
And watch from doors and bridges
The hills and skies of Gwent.
Though blighted be the valleys
Where man meets man with pain,
The things by boyhood cherished
Stand firm, and shall remain.
from Gwalia Deserta (1938)